Artigo em dois idiomas deve ter o mesmo DOI?

Boa tarde
Um dos periódicos a quem atendemos publicou um mesmo artigo em dois idiomas. A revista solicitou um DOI para cada versão, mas se é o mesmo artigo (mesmo que em outro idioma), não deveria ser o mesmo DOI?
Existe uma norma sobre essa questão?
Qual a orientação do Ibict?

Luciane depende da situação. Para a CAPES a leitura é a seguinte: um artigo em uma língua publicado na revista (exemplo) “Ciências Naturais” demanda um DOI, pois este periódico estar no âmbito nacional. Se a revista exige que o artigo venha em PT e francês (exemplo). A capes entende que há uma revista em francês e será “sciences naturelles”. Ou seja, há duas revistas: ciências naturais e sciences naturelles. Portanto cada revista precisa de um número DOI diferente e atribuir dois números ao artigo. Apenas em revistas sem compreensão da forma adequada não seguem a regra do jogo, pois não se importam com o QUALIS. AAAA, haverá dois QUALIS tbm.

Se você publicou o artigo em inglês numa revista nacional precisa do DOI. Se mesmo artigo foi publicado numa revista em outra língua precisa do DOI. Por que? Porque cada revista possui um sufixo diferente - os primeiros seis números XX.XXXXXX.

Ou seja, tanto na primeira situação quanto na segunda a revista deverá lhe fornecer um DOI. Menos se você publicar numa revista sem atribuição do DOI.

NÃO SEI SE FICOU CLARO.

Wesley
Editor

Se “Ciências Naturais” e “Sciences Naturelles” tiverem o mesmo ISSN, são a mesma revista.

Por vezes suspeito que o campo de tradução do nome da revista, no OJS, é fornecido mais para transliteração do que para tradução; pensem uma revista cujo nome esteja em japonês mas que publique em japonês e inglês.

O prefixo do DOI é composto pelo 10, indicando CrossRef (poderia ser outra agência), mas um número indicando a organização que firmou acordo com a CrossRef. A maioria das revistas arquivadas na SciELO têm o mesmo prefixo, porque foi a própria SciELO quem assumiu.

Não digo que não exista, mas nunca vi o mesmo artigo, em duas línguas, na mesma revista, ter dois DOI diferente. Se o artigo é o mesmo, que sentido faz alguém citar um e não o outro? Quando um artigo é citado usando o DOI, Ambas as versões são citadas ao mesmo tempo.

1 curtida

Agradeço pelo retorno.
Eu entendo que deve ser apenas um DOI, pois estamos falando do mesmo artigo na mesma revista. Vou conversar com a equipe da revista, agradeço novamente pelos esclarecimentos.

A CrossRef recomenda DOIs separados:

“When a single journal article is published in two languages, each should be assigned its own DOI. (…) A good way to remember our best practice is to note that DOIs are “citation identifiers” not “work identifiers.””

Infelizmente, o OJS ainda não suporta DOIs separados para o mesmo artigo bilíngue ou multilíngue. Algumas revistas contornam tal limitação publicando a tradução no OJS como se fosse um trabalho independente.

relatei a situação à PKP, solicitando a implementação desta funcionalidade, se possível:

Outo motivo para a CrossRef recomendar DOIs distintos é a paginação, a qual normalmente será diferente: a tradução costuma aparecer em páginas próprias, antes ou depois do artigo original, dentro de um certo número/edição da revista.
-FGN.

Olá, @LucianeKK, de fato a Crossref recomenda que sejam utilizados dois DOIs. Entretanto, é preciso lembrar que o OJS não tem ainda um campo de DOI que seja duplicável. Dessa forma, se você utilizar identificadores diferentes, além dos maiores custos, você perderá as métricas, já que elas se dispersam em dois identificadores do mesmo artigo. Assim sendo, apesar da recomendação de se utilizar dois identificadores, enquanto o OJS não tiver a funcionalidade implementada, é melhor utilizar apenas um DOI para publicações em mais de um idioma.

alguns periódicos que publicam em dois idiomas simplesmente utilizam duas submissões independentes (possivelmente facilitado pelo plugin de submissão rápida), diferenciando o idioma principal nos metadados de cada submissão no SEER/OJS:
Multilingual articles (not just multilingual metadata) could receive multiple DOIs · Issue #7335 · pkp/pkp-lib · GitHub

outro aspecto relevante é que se a relação entre tradução e artigo original for informada no XML depositado junto ao CrossRef, será cobrado um único DOI:
DOIs for Translation/Version - #5 by ifarley - Metadata Manager - The Crossref Community Forum

nesse caso, seria usado o formulário online ao invés do SEER/OJS para depósito do XML:
CrossRef - DOI Deposit Form

-Felipe.