Tradução da descrição da opção de sugestão no OPAC

Bom Dia,

Como traduzir para o português a descrição que encontra-se na opção de sugestões do OPAC.

Obrigado,

Victor

Segue abaixo a minha contribuição para a tradução.
Prof. Murilo Cunha

“Preencha o formulário para fazer uma sugestão de aquisição. Você receberá uma mensagem
quando a biblioteca processar a sua sugestão.

Somente certos campos (assinalados em vermelho) devem ser preenchidos obrigatoriamente.
Entretanto, quanto mais informação você fornecer, mais fácil será para o
bibliotecário encontrar o que você está procurando. O campo de “notas” pode ser
utilizado para incluir informações adicionais.”

Consegui habilitar a tradução para o português Brasil no arquivo pt-BR-opac-bootstrap.po excluindo a palavra “fuzzy” da tradução correspondente.

O arquivo estava no diretório /usr/share/koha/misc/translator/po

Victor

O Koha possui um servidor de tradução para PT-BR no link Portuguese (Brazil) | Koha Translation Project
A tradução é feita de forma colaborativa e todos estão convidados a contribuir.

Att.,

Camila F. Bezerra