PKP está procurando tradutores voluntários de documentação

Olá pessoal,

Segue a mensagem do PKP sobre tradutores voluntários e a nova ferramenta para tradução colaborativa.

Olá a todos,

Você está recebendo este e-mail como um colaborador das traduções do PKP. Hoje estou escrevendo para compartilhar com vocês que o Public Knowledge Project tem o prazer de anunciar que estamos recrutando tradutores voluntários para ajudar a traduzir nossa extensa documentação em vários idiomas. Graças aos tradutores voluntários que nos ajudaram a testar esta nova plataforma de tradução, agora podemos convidar oficialmente voluntários interessados ​​em traduzir a documentação do PKP.

Além de nosso software de código aberto e serviços de publicação, PKP também mantém uma extensa biblioteca de documentação para seus usuários no PKP Docs . Nossa coleção de documentação inclui guias do usuário para OJS, OMP e OPS, bem como guias para periódicos; iniciando revistas; melhorando a acessibilidade, descoberta e indexação de sua revista; e muito mais.

Os interessados ​​no voluntariado devem ler o guia de tradução da documentação, onde encontrarão informações sobre o registo de uma conta e um guia de funções da plataforma de tradução.

Por último, se você estiver interessado em ser um moderador de idioma para documentação em um idioma específico, entre em contato com documentation@publicknowledgeproject.org . Os moderadores de idioma devem fazer um compromisso mínimo de 2 anos para moderar a tradução da documentação no idioma de sua escolha. Os moderadores de idiomas devem ter excelentes habilidades de tradução e conhecimento do software PKP. Esta é uma função de tradutor voluntário que é responsável por revisar e aprovar traduções, desenvolver e manter glossários, geralmente fornecendo suporte casual a qualquer outro voluntário que trabalhe no mesmo idioma e fornecendo feedback ao Coordenador de Tradução do PKP. A posição de moderador de idiomas está atualmente aberta para todos os idiomas, exceto português e francês.

Por favor, não hesite em enviar quaisquer perguntas que você possa ter sobre a tradução da documentação para emma@publicknowledgeproject.org .

Atenciosamente,
Emma Uhl e a Equipe do Public Knowledge Project.

2 curtidas