Prezados,
Em configurações/website/aparência há a ocorrência de vários campos com códigos, como a imagem abaixo:
Prezados,
Em configurações/website/aparência há a ocorrência de vários campos com códigos, como a imagem abaixo:
oi @Marcelo_Manduca,
esses códigos que aparecem, do tipo ##mensagem.texto## são chaves de tradução que não foram encontradas no OMP. No lugar delas deveriam aparecere as mensagem que o sistema apresenta no idioma selecionado (no caso, se vc mudar o idioma para o inglês verá que elas aparecerão).
Para corrigir isso é preciso incluir essa chave de tradução nos arquivos de tradução para o portugues brasileiro do OMP.
Estes arquivos estão, dentro do diretorio de instalação do OMS, em locale/pt_BR ou em lib/pkp/locale/pt_BR, e possuem a extensão XML.
Dentro desses diretórios aparecem vários arquivos. De forma prática vc pode incluir em qualquer um deles a chave com a respectiva tradução. Por exemplo, para incluir a chave “plugins.themes.default.option.typography.label”, inclua o código abaixo
<message key="plugins.themes.default.option.typography.label">Fonte:</message>
Para saber especificamente em qual arquivo que deve ser incluida a chave, vc pode procurar em GitHub - pkp/omp: Open Monograph Press , que aparecerá o codígo em um arquivo onde ele já foi incluido, geralmente o inglês. Ai basta procurar o arquivo na pasta PT_BR
Caso não encontre em GitHub - pkp/omp: Open Monograph Press vc pode procurar em GitHub - pkp/pkp-lib: PKP Web Application Library
abs!
Olá @ronniebrito, nesse caso enquanto trabalhamos para acertar a versão em português eu posso mudar o idioma do OMP para o Inglês e continuar configurando normalmente?
Digo isso, porque vi que na versão em inglês realmente não há erros, além de abrir campos para configurar nas duas línguas.
Vou trabalhar na correção da chave de tradução e ao mesmo tempo configurar o OMP em inglês.
Para a resolução do problema das chaves, precisamos acessar o servidor, correto?
oi @Marcelo_Manduca,
sim, Na verdade depende de como esta configurado os idiomas no sistema, mas por padrão no OMP os formularios não são especificos de cada idioma (sendo possível tb que cada idioma tenha seu conjunto de formulários)
sim, a tradução do português está nas pastas pt_BR do sistema, em alguns plugins de pastas mais especificas, mas sempre dentro do padrão locale/pt_BR
Eu estou usando em Português, como eu mudo para inglês?
Existe tradução mais nova da versão em Português???
Sim, há nova solução:
Estou com o mesmo problema.
Preciso incluir:
msgid “manager.setup.dateTime”
msgstr “Data e Hora”
É só copiar e colar no arquivo?
@Felipe_Rio_Branco, você vai encontrar as orientações nesse post: Tradução x atualização #substituição de arquivo de tradução - #6 por Vivian. O procedimento para o OJS e OMP é o mesmo.